FILE COMPARISON Produced: 19.2.2008 18:19:58 Mode: Just Differences First file: C:\Documents and Settings\tcs\Desktop\modules-openid.fi-v0.02-alt.po Second file: C:\Documents and Settings\tcs\Desktop\modules-openid.fi-v0.02_0.po 90 "PO-Revision-Date: 2008-02-11 11:41+0200\n" <> 90 "PO-Revision-Date: 2008-02-19 16:47+0200\n" ------------------------------------------------------------------------ 111 msgstr "Sisäänkirjautuminen OpenID-tunnuksella epäonnistui." <> 111 msgstr "Sisäänkirjautuminen OpenID-tunnuksella ei onnistunut." ------------------------------------------------------------------------ 143 msgstr "Jos sinulla on jo OpenID-tunnus, lisää se tähän (esim. tunnuksesi.palveluntarjoaja.fi). Kun kirjaudut seuraavan kerran sisään, voit käyttää OpenID-tunnusta etkä tarvitse tavallista käyttäjätunnusta ja salasanaa. Voit käyttää useampaa OpenID-tunnusta jos haluat, lisää ne vain listaan." <> 143 msgstr "Jos sinulla on jo OpenID-tunnus, lisää sen osoite tähän (esim. tunnuksesi.palveluntarjoaja.fi). Kun kirjaudut seuraavan kerran sisään, voit käyttää OpenID-tunnusta etkä tarvitse tavallista käyttäjätunnusta ja salasanaa. Voit käyttää useampaa OpenID-tunnusta jos haluat, lisää ne vain listaan." ------------------------------------------------------------------------ 147 msgstr "OpenID on turvallinen tapa kirjautua monelle eri sivustolle yhdellä salasanalla. Se ei vaadi erityisiä ohjelmia, eikä salasanaa ilmoiteta sivustoille, joihin käyttäjä kirjautuu sisään. (Ei myöskään sinun sivustollesi.)" <> 147 msgstr "OpenID on turvallinen tapa kirjautua monelle eri sivustolle samalla käyttäjätunnuksella ja salasanalla. Se ei vaadi erityisiä ohjelmia, eikä salasanaa näytetä sivustoille, joihin kirjaudutaan sisään. (Ei myöskään sinun sivustollesi.)" ------------------------------------------------------------------------ 151 msgstr "Käyttäjät voivat luoda käyttäjätilin sivustolle käyttämällä OpenID-tunnusta, tai liittää OpenID-tunnuksen nykyiseen tiliin ja kirjautua sisään sillä. Tämä laskee rekisteröitymiskynnystä ja on käyttäjien kannalta kätevää ja turvallista. OpenID ei ole luottamusjärjestelmä, joten sähköpostiosotteiden vahvistaminen on edelleen tarpeen. Hyötynä on, että käyttäjät voivat kirjautua yhdellä OpenID-tunnuksella moneen eri palveluun, eikä näi tarvitse muistaa salasanaa jokaiseen erikseen." <> 151 msgstr "Käyttäjät voivat avata käyttäjätilin käyttämällä OpenID-tunnusta, tai liittää OpenID-tunnuksen nykyiseen tiliin ja kirjautua sisään sillä. Tämä laskee rekisteröitymiskynnystä ja on käyttäjien kannalta kätevää ja turvallista. OpenID ei ole luottamusjärjestelmä, joten sähköpostiosotteiden vahvistaminen on edelleen tarpeen. Hyötynä on, että käyttäjät voivat käyttää kertaalleen luotua tunnusta ja salasanaa, eikä niitä tarvitse muokata lukuisissa eri paikoissa." ------------------------------------------------------------------------ 155 msgstr "Perusajatus on seuraava: Käyttäjällä on OpenID-palveluntarjoajan luoma käyttäjätunnus. Tunnukseen liittyy osoite, kuten tunnus.palveluntarjoaja.fi. Kun käyttäjä tulee sivustollesi, hän syöttää tämän osoitteen. Sivustosi kommunikoi OpenID-palveluntarjoajan kanssa, ja pyytää sitä vahvistamaan tunnistuksen. OpenID-palveluntarjoaja tunnistaa käyttäjän ja lähettää sivustollesi vahvistuksen. Sivustosi ei missään vaiheessa saa tietoonsa käyttäjän salasanaa OpenID-palveluntarjoajalta." <> 155 msgstr "Perusajatus on seuraava: Käyttäjällä on OpenID-palveluntarjoajan myöntämä tunnus. Tunnukseen liittyy osoite, kuten tunnus.palveluntarjoaja.fi. Kun käyttäjä tulee sivustollesi, hän syöttää tämän osoitteen. Sivustosi kommunikoi palveluntarjoajan kanssa, ja pyytää sitä vahvistamaan käyttäjän identiteetin. Palveluntarjoaja tunnistaa käyttäjän ja lähettää sivustollesi vahvistuksen. Sivustosi ei missään vaiheessa tarvitse käyttäjän salasanaa." ------------------------------------------------------------------------ 167 msgstr "Voit kirjautua palveluun OpenID:llä, kun olet vahvistanut sähköpostiosoitteesi." <> 167 msgstr "Voit kirjautua sisään käyttämällä OpenID:tä, kun olet vahvistanut sähköpostiosoitteesi." ------------------------------------------------------------------------ 171 msgstr "Kirjautuminen OpenID:llä" <> 171 msgstr "Kirjaudu sisään käyttämällä OpenID:tä" ------------------------------------------------------------------------ 175 msgstr "Keskeytä OpenID-kirjautuminen" <> 175 msgstr "Peru OpenID-kirjautuminen" ------------------------------------------------------------------------ 179 msgstr "Mikä on OpenID?" <> 179 msgstr "Mikä OpenID on?" ------------------------------------------------------------------------ 183 msgstr "Kyseessä ei ole toimiva OpenID-tunnus. Varmista, että olet kirjoittanut tunnuksen oikein." <> 183 msgstr "Tämä ei ole toimiva OpenID-tunnus. Varmista, että olet kirjoittanut tunnuksen oikein." ------------------------------------------------------------------------ 187 msgstr "Sinun on vahvistettava sähköpostiosoitteesi ennen kuin voit kirjautua sisään käyttämällä OpenID-tunnistautumista." <> 187 msgstr "Sinun on vahvistettava sähköpostiosoitteesi ennen kuin voit kirjautua sisään käyttämällä OpenID:tä." ------------------------------------------------------------------------ 211 msgstr "Varastoi OpenID-tunnistautumiseen käytettäviä tilapäisiä varmenteita." <> 211 msgstr "Varastoi OpenID-tunnistautumiseen käytettäviä tilapäisiä jaetun avaimen assosiaatiotietoja." ------------------------------------------------------------------------ 215 msgstr "OpenID-palveluntarjoajan osoite (URI)." <> 215 msgstr "OpenID-palveluntarjoajan osoite." ------------------------------------------------------------------------ 223 msgstr "Varmenteen eyheystarkastuksen algoritmi: joko HMAC-SHA1 tai HMAC-SHA256." <> 223 msgstr "Käytetty allekirjoitusalgoritmi: joko HMAC-SHA1 tai HMAC-SHA256." ------------------------------------------------------------------------ 227 msgstr "Hyväksytyt menetelmät istunnon eheystarkastukseen: \"no-encryption\", \"DH-SHA1\", and \"DH-SHA256\"." <> 227 msgstr "Hyväksytyt assosiaation istunnon tyypit: \"no-encryption\", \"DH-SHA1\", and \"DH-SHA256\"." ------------------------------------------------------------------------ 231 msgstr "MAC-tarkiste (jaettu salasana) tälle assosioinnille." <> 231 msgstr " Assosiaation MAC-avain (jaettu salaisuus)." ------------------------------------------------------------------------